Українка Людмила Клімова переробила текст легендарної «Смуглянки» на актуальний лад, висміявши вторгнення країни-окупанта Росії в Україну. В новій редакції пісні авторка звернула увагу на катастрофічні втрати російської армії та небачену раніше підтримку українців від всього світу.
Свою перероблену версію Людмила Клімова неодноразово викладала на особисту сторінку в Facebook, адже соціальна мережа блокує її.
Варто зазначити, що попри проблеми з завантаженням авторської «Смуглянки» вона отримала неабиякий розголос та похвалу. Перероблена пісня написана двома мовами – українською та російською.
Людмила Клімова заспівала «Смуглянку» про росскій мір та війну Росії проти України.
1 куплет
Рашен-дети на рассвете ворвались в мою страну
И тупые зомби эти, бомбу бросив не одну
Маху дали, ожидали, что по-братски встретим их
Встретили прекрасно – 10000 тысяч нет в живих
Приспів
Бах, кудрявый, бородатый тоже бах
Вся планета держит наш сегодня флаг
За ракеты всех в пакеты. Русский мир – иди ты нах...
Был москалик, к нам пришёл и нет его
Вас не звали. Всё братишки для того
Чтоб вы твари все узнали,
Кто герой, а кто х*йло
2 куплет
У цім краю тих вбивають, хто прийшов до нас з мечем
Закопють, відспівають, буде гарний чорнозем.
Наллємо по самі вінця, затанцюєм свій гопак
Ми ж бо українці. Переможем! Тільки так!
Приспів
Клен зелений, а під кленом москалі
Ваш скажений замість Леніна в кремлі
Ляже скоро. Геть, потворо, з Української землі
Застрелися, удавися, утопись.
І не злися. Краще в небо подивись
Там все бачать. Не пробачать.
Наші люди тепер скрізь.
Зазначимо, що оригінальна «Смуглянка» – російська радянська пісня на слова Якова Шведова та музику Анатолія Новікова написана у 1940 році та вперше виконана у 1944 році Хором Червоної Армії у Концертному Холі Чайковського в Москві. Пісня була створена як присвята Григорію Котовському - учаснику «червоного терору» в Україні.